온고창신 溫故創新 ongochangsin

한시감상/한국한시

영고석((詠孤石

간천(澗泉) naganchun 2013. 8. 13. 06:47

영고석((詠孤石)

 

고구려 정법사(定法師)

 

 

逈石直生空 (형석직생공)

平湖四望通 (평호사망통)

巖根恒灑浪 (엄근항쇄랑)

樹杪鎭搖風 (수초진요풍)

偃流還漬影 (언류환지영)

侵霞更上紅 (침하갱상홍)

獨拔群峰外 (독발군봉외)

孤秀白雲中 (고수백운중)

 

- 외로운 돌을 읊다 -

 

멀리 바위가 곧추 반공에 치솟았는데

평평한 못물이 퀭하니 사방으로 틔었네

바위 뿌리는 항상 물결에 씻기고

나무 끝은 끊임없이 바람에 흔들려라.

물 위에 거꾸러져 그림자를 적시다가

노을을 뚫고 올라 불그레 물들었구나 

뭇 봉우리 바깥으로 홀로 벗어나가서 

하얀 구름 속으로 외로이 치솟았구려

 

*형(逈)-멀다 빛나다. *쇄(灑)-뿌리다. 씻다. *초(杪)-나무 끝

*언(偃)-드리워지다. 너머지다. *지(漬)-담그다. 적시다.   

 

작자

정법사(定法師)

 

고구려 승려. 일찍이 중국 후주(後周 557-581)에 건너가서 표법사(標法師)와 교유하였다 한다.

 

감상

 

 자신을 외로이 하늘에 치솟은 바위 봉우리에다 비유하여 읊은 오언고시(五言古詩)이다. 많은 무리 중에서 홀로 빼어나 백운 속에 홀로 우뚝 선 자신을 나타내려는 자긍심을 노래하고 있다. 대우법(對偶法) 등 세련된 구법(句法)이 비슷한 시기인 중국의 초당시(初唐詩)에 비하여 조금도 손색이 없다.

 

 

 

'한시감상 > 한국한시' 카테고리의 다른 글

大同江(대동강)   (0) 2011.05.24
東宮春帖(동궁춘첩)   (0) 2011.05.04
長源亭應製野叟騎牛(장원정응제야수기우)   (0) 2011.04.27
大伽倻(대가야)   (0) 2010.12.08
망월(望月)  (0) 2010.10.05