온고창신 溫故創新 ongochangsin

유가의 고전/예기의 명언 명구

<예기> 16. 상대기(喪大記) 편의 명언 명구

간천(澗泉) naganchun 2009. 5. 2. 04:58

 

<예기> 16. 상대기(喪大記) 편의 명언 명구

 

105,

男子는 不死於婦人之手하니라.(禮記 喪大記)

남자는 불사어부인지수하니라.(예기 상대기)

남자가 죽어갈 때는 여자의 손으로 숨이 있는지 끊어졌는지를 갈음해서는 안 된다.

 

사람이 죽음에 임해서 목숨이 넘어갈 때 숨이 있는지 없는지를 여자의 손을 빌어서 확인해서는 안 된다.

ㅇ사(死)-죽다. ㅇ부(婦)-부인. 여자. ㅇ수(手)-손.

 

106,

婦人은 不死於男子之手하니라.(禮記 喪大記)

부인은 불사어남자지수하니라.(예기 상대기)

부인이 죽어갈 때는 남자의 손으로 숨이 있는지 끊어졌는지를 갈음해서는 안 된다.

 

부인은 죽음에 임해서 남자의 손을 빌어 숨이 있는지 없는지를 확인시켜서는 안 된다.

ㅇ부(婦)-아내. ㅇ남(男)-남자.