<예기> 16. 상대기(喪大記) 편의 명언 명구
105,
男子는 不死於婦人之手하니라.(禮記 喪大記)
남자는 불사어부인지수하니라.(예기 상대기)
남자가 죽어갈 때는 여자의 손으로 숨이 있는지 끊어졌는지를 갈음해서는 안 된다.
사람이 죽음에 임해서 목숨이 넘어갈 때 숨이 있는지 없는지를 여자의 손을 빌어서 확인해서는 안 된다.
ㅇ사(死)-죽다. ㅇ부(婦)-부인. 여자. ㅇ수(手)-손.
106,
婦人은 不死於男子之手하니라.(禮記 喪大記)
부인은 불사어남자지수하니라.(예기 상대기)
부인이 죽어갈 때는 남자의 손으로 숨이 있는지 끊어졌는지를 갈음해서는 안 된다.
부인은 죽음에 임해서 남자의 손을 빌어 숨이 있는지 없는지를 확인시켜서는 안 된다.
ㅇ부(婦)-아내. ㅇ남(男)-남자.
'유가의 고전 > 예기의 명언 명구' 카테고리의 다른 글
<예기> 14. 학기(學記) 편의 명언 명구 (0) | 2009.05.02 |
---|---|
<예기>15. 악기(樂記) 편의 명언 명구 (0) | 2009.05.02 |
<예기>17. 제의( 祭義) 편의 명언 명구 (0) | 2009.05.02 |
<예기>18. 경해(經解) 편의 명언 명구 (0) | 2009.05.02 |
<예기> 19. 중니연거(仲尼燕居) 편의 명언 명구 (0) | 2009.05.02 |