온고창신 溫故創新 ongochangsin

한시감상/중국 한시

 淸明(청명)

간천(澗泉) naganchun 2013. 4. 5. 09:41

 

  淸明(청명)

 

 

 

두목(杜牧)

 

 

 

淸明時節雨紛紛(청명시절우분분)

路上行人欲斷魂(노상행인욕단장)

借問酒家何處有(차문주가하처유)

牧童遙指杏花村(목동요지행화촌)

 

-청명 날에-

 

청명시절이면 비 많이 내리고

노상에 다니는 사람 마음 아프다.

술집이 어디 있느냐 물었더니

목동이 멀리 살구꽃 핀 동네를 가리킨다.

 

* 청명은 24절기의 하나로서 춘분으로 세어 15일째 동지로부터 세면 105일째로서 성묘나 산소 손보기 등을 한다.

 

감상

 

고향에서라면 선묘를 돌아보고 들놀이를 하는 날인데 멀리 나그네 몸이 되어 노상에서 청명을 맞으니 마음이 끊어질 듯 아프다. 이 마음을 달래는 것 술이라도 마시려 술집을 물었더니 어린 목동은 멀리 살구꽃 핀 동네를 가리키는 구나. 어서 찾아가 술이라도 마시며 상한 나그네의 마음을 달래나 보리라.

 

작자

 

* 두목(杜牧) (803~852) 당나라섬서성(陝西省) 시안(西安) 사람으로 역사나 민속을 읊은 시인으로 유명하다.

 

'한시감상 > 중국 한시' 카테고리의 다른 글

和晉陵陸丞早春遊望(화진릉육승조춘유망)  (0) 2013.07.26
塞下曲(새하곡)  (0) 2013.05.16
洛橋晩望(낙교만망)  (0) 2013.03.29
大風歌(대풍가)  (0) 2013.02.25
淮上別故人(회상별고인  (0) 2013.01.24