3. 송(頌)
3. 송(頌)
105,
惠我無疆하여 子孫保之로다.(詩經 周頌 烈文)
혜아무강하여 자손보지로다.(시경 주송 열문)
우리들 사랑함이 한이 없어, 자손들이 유업을 보전케 하시네.
우리 조상들이 우리들에게 한없는 은혜를 베풀어 주셨으니, 자손들은 그 은혜를 깨닫고 이를 길이 보전하기 위하여 힘써야 한다.
ㅇ혜(惠)-은혜. ㅇ강(疆)-힘쓰다. ㅇ보(保)-보전하다.
106
立我烝民이니 莫匪爾極이라.(詩經 周頌 思文)
입아증민이니 막비이극이라.(시경 주송 사문)
그 많은 백성을 먹게 하심은, 지극한 임의 덕 아닌 게 없다.
천자가 그 많은 백성에게 먹을 수 있게 하여 안정을 취할 수 있게 했으니, 이 은혜 지극하지 아니함이 없다.
ㅇ립(立)-서다. 먹다(粒의 뜻) ㅇ아(我)-나. 우리. ㅇ증(烝)-많다. 무리.ㅇ이(爾)-그러하다. ㅇ극(極)-지극하다.
107,
昊天有成命이시니라.(詩經 周頌 昊天)
호천유성명이시니라.(시경 주송 호천)
하늘에서 정하신 대명이 있네.
호천이란 하늘의 신을 말하며 성명이란 불변의 정해진 법칙을 말한다. 곧 하늘에는 정해진 법칙이 있어서 선한 자에게는 복을 내리고 악한 자에게는 화를 내린다.
ㅇ호(昊)-하늘 ㅇ호천(昊天)-하늘의 신. ㅇ성명(成命)-이미 이루어진 천명 곧 법칙.
108,
敬之敬之이다.天維顯思요 命不易哉라.(詩經 周頌 敬之)
경지경지이다.천유현사요 명불이재라.(시경 주송 경지)
조심하고 조심하라. 하늘은 진실로 밝으시고 그 명은 지녀가기 어려우시니라.
조심하고 조심해야 한다. 하늘의 눈은 밝아서 자칫 조심하지 않으면 천명은 바뀔지도 모른다.
ㅇ경(敬)-삼가다. ㅇ현(顯)-밝다. ㅇ사(思)-조사.
109,
戎狄是膺하며 荊舒是懲이로다.(詩經 魯頌 閟宮)
융적시응하며 형서시징이로다.(시경 로송 비궁)
오랑캐를 무찌르고 남쪽 나라를 징계하시니라.
융(戎), 적(狄), 형(荊), 서(舒) 등 야만인은 마땅히 쳐야한다. 응징(膺懲)이란 말은 여기서 나왔다.
ㅇ응(膺)-치다. ㅇ징(懲)-징계하다. ㅇ비(閟)-문 닫는다.ㅇ형(荊)-땅 이름.가시나무.
ㅇ서(舒)-땅 이름.펴다.
110,
濬哲維商에 長發其祥이로다.(詩經 商頌 長發)
준철유상에 장발기상이로다.(시경 상송 장발)
예지 있고 명철한 상나라 임금에게 오래 전에 상서가 나타났네.
예지 있고 명철한 은나라 조상인 설(契)에게는 일찍부터 나라를 세울 상서로운 징조가 이미 나타났었다. 발상(發祥)이란 말은 여기서 나왔다.
ㅇ준(濬)-깊다.ㅇ철(哲)-밝다. ㅇ상(祥)-상서롭다.